གསང་ཐིག་ཕུར་པའི་དམིགས་རིམ་གནད་བསྡུས་གྲུབ་གཉིས་ཐིག་ལེ།
གསང་ཐིག་ཕུར་པའི་དམིགས་རིམ་གནད་བསྡུས་གྲུབ་གཉིས་ཐིག་ལེ།
གསང་ཐིག་ཕུར་པའི་དམིགས་རིམ་གནད་བསྡུས་གྲུབ་གཉིས་ཐིག་ལེ་བཞུགས་སོ། །
གསང་ཐིག་ཕུར་པའི་དམིགས་རིམ་རྒྱས་པ་གཏེར་ཆེན་བླ་མའི་ཞལ་ལུང་ལྟར་རང་རེས་བྲིས་པ་དེར་མ་མཐུས་པ་མེད་ཀྱང་འདིར་གནད་འགགས་མདོར་བསྔུས་པ་ལ། སྒྲུབ་རྟེན་གྱི་གནད། བསྐྱེད་རིམ་གྱི་གནད། སྔགས་ཀྱི་གནད། རྫོགས་རིམ་ཉམས་ལེན་གྱི་གནད། བཞི་དང་ལྡན་པ་གལ་ཆེའོ། །དང་པོ་ནི་སྒྲུབ་རྟེན་བསྙེན་ཕུར་ཚད་ལྔན་གཅིག་ངེས་པར་དགོས་སོ། །ལྕགས་སྣ་བདུན་ལས་གྲུབ་པ་ནི༔ ཐོག་རྡུགས་མེན་པ་ཐོག་གི་ལྕགས༔ དྲག་ལས་བྱ་བ་མཚོན་གྱི་
ལྕགས༔ འཕེན་པར་བྱེད་པ་སྒྱོགས་མདའི་ལྕགས༔ སྲ་བར་བྱེད་པ་ཁྲབ་བྱང་ལྕགས༔ ནུས་པ་ལྡན་པ་ཐོག་ཟེར་ལྕགས༔ ཞེས་པའི་ལྕགས་སྣ་བདུན་ལ་མགར་བ་ལོ་གདུག་པ་ཅན་ལ་སྐྱེས་པའི་གཟའ་རྒོད་དྲག་པོ་རྒྱུ་བའི་ཚེས་ལ་བསྲེག་བརྡུང་བྱས་ལ་མ་གྲུབ་བར་དུ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་ཐུན་བཙུག །ཚར་བ་དང་གྲི་ཁྲག་དང་དུག་ཁྲག་གི་ངར་བླུད། བྱུགས་བདུག་གི་ཆོ་ག་དང་། དྲག་སྔགས་ཀྱི་ངར་བཏབ་སྟེ་ནུས་པ་དང་ལྔན་པར་བྱ། ཤིང་ལ་བཟོ་ན་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་།
རོང་ས་གྲུ་གསུམ་དུ་སྐྱེས་པ། གཅོད་པའི་ཚེ་ལྕགས་ལ་དུག་ཁྲག་བྱུགས་ཏེ་བཅད། རྩ་བའི་ཕྱོགས་ལ་རྒྱ་མདུད་དང་རྩེ་མོའི་ཕྱོགས་ལ་དབལ་གཏོད། དུག་ཁྲག་དང་གྲི་ཁྲག་གི་ངར་བླུད། སྔགས་བྱང་དང་དར་ནག་ཡུངས་ཀར་ཐུམ་བུ་རྣམས་བཏགས་ཏེ་སྒྲུབ་པའི་རྟེན་དུ་བཟུང་ངོ་། །གཉིས་པ་ནི། རང་སེམས་གཞིའི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡེ་ནས་རང་ལ་གནས་པ་ཉིད། བགྲོད་བྱེད་ལམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུར་བསྒོམ་པས། རྟོགས་པ་འབྲས་བུའི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་མངོན་དུ་རྟོགས་དགོས་པ་སྟེ། རྩ་རྒྱུད་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པ་ལས། རང་སེམས་གཞི་ཡི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ནི། ས་བོན་ཀུན་ཁྱབ་ཏིལ་མར་འདྲ། རྟོག་ན་སངས་རྒྱས་ངོ་མཚར་ཆེ། བགྲོད་པ་ལན་གྱི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ནི། ཐབས་ཤེས་སྐུགསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ། ཆུ་བོའི་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱ། རྟོག་པ་འབྲས་བུའི་རྡོ་རྗེ་བཞོན་ནུ་ནི། སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་དགུ་ལྔན་ཏེ། མ་འཁྲུལ་རྟོགས་པ་མངོན་གྱུར་བྱ། གཞི་ལམ་འབྲས་བུ་རྟོག་གྱུར་ནས།
ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་མངོན་དུ་གྱུར། ཞེས་གསུང་པའི་གནད་ཤེས་པས། ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱིས་ཁོག་དབུབ་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན། ཁྲོས་པའི་ཞེ་སྡང་གཅོད་པ་ཀུན་སྣང་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཞེས་པ་མཐའ་བཞིའམ་བརྒྱད་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་བདུན་ལྡན་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན། དེས་གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་མཐའ་དག་གཅོད་ཅིང་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་ཁྲོས་པ་ངེས་པའི་དོན་དང། སྒྲིབ་ཀུན་སྤང་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱི་གཞན་དོན་ལ་དམིགས་པའི་སྙིང་རྗེེ་ཆེན་པོའི་དེའི་འགལ་ཟླ་ཞེ་སྡང་གཅོད་པའོ། །དེའི་རྩལ་ལས་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་མཚོན་པར་བྱེད་པ་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོ་ཧཱུྃ་ཡིག་སྔོན་པོ་འབར་བ་ནི་རྒྱུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་དངོས་གཞི་ཏིང་འཛིན་གསུམ་གྱི་ཁོག་ཕུབ་ནས་མཚན་གཞི་སེམས་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཉིད། མཚོན་བྱ་འབྲས་བུ་དག་པ་གཉིས་ལྡན་གྱི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་
ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་ཐམས་ཅད་མཚོན་བྱེད་ལམ་གྱི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྟགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་ཤེས་པས་ཐམས་ཅད་དེ་སྒོམ་པ་ནི་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་གནད་དམ་པའོ། །གསུམ་པ་ནི། ཀཱི་ལ་ཡ་ལྷར་ཤེས་པ། ཀཱི་ལ་ཡ་ཆོས་ཉིད་དུ་ཤེས་པ། ཀཱི་ལ་ཡ་དགུགས་པར་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྟོད་ལས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་སྔ་མ་གཉིས་གལ་ཆེའོ།

《密咒金刚橛修持次第精要双成明点》译文
《密咒金刚橛修持次第精要双成明点》
《密咒金刚橛修持次第精要双成明点》
《密咒金刚橛修持次第精要双成明点》现在开始
虽然我们已经按照大伏藏师上师的口传写下了详细的《密咒金刚橛修持次第》，没有什么缺漏，但在此将关键要点简要总结为四个方面：一、修持所依的要点；二、生起次第的要点；三、咒语的要点；四、圆满次第实修的要点。具备这四点至关重要。
第一，关于修持所依，必须要有一个符合五种标准的修法橛。七种金属制成的橛：被雷击而不毁的雷击金属，用于猛烈事业的武器金属，能抛射的弩箭金属，坚固的铠甲金属，具有威力的雷光金属。应由出生在恶年的铁匠在凶猛的行星运行的日子里，熔炼锻打这七种金属，在未完成前持诵猛咒。完成后，涂抹刀血和毒血增强力量，进行涂抹熏香的仪轨，并以猛咒赋予力量，使其具备威力。
如果用木材制作，则选用有刺的木材，生长在三角形峡谷处的木材，砍伐时在刀具上涂抹毒血后切割。在根部做结，在尖端做削割。涂抹毒血和刀血增强力量。贴上咒符、黑绸和芥子的小包，作为修法的所依。
第二，自心本基的金刚童子本来就存在于自身，通过修持作为趋入道路的金刚童子，需要证悟作为果位的金刚童子。如《本续金刚忿怒经》所说："自心作为基础的金刚童子，如同遍及一切种子的芝麻油，思维之即是殊胜的佛陀。作为趋入道路的金刚童子，具备方便智慧、三身和五智慧，应修持如流水般的瑜伽。作为证悟果位的金刚童子，具备五身和九智慧，应无迷乱地现前证悟。证悟了基道果后，法身离戏论而现前。"
了解了这一要点，就应该以三种三摩地奠定基础：金刚真如三摩地、忿怒智慧断除一切显现的三摩地。"金刚"指的是远离四边或八边的具有七种特质的空性真如三摩地，它能断除和摧毁一切能取所取的分别念，这是"忿怒"的确切含义，以及断除所有障碍的发心，为利他而发起的大悲心，它能断除与之相违的嗔恨。从这种力用中，象征空性和悲心双运的是蓝色燃烧的大明点吽(ཧཱུྃ)字，这是因位的三摩地。
这样以三种三摩地奠定基础后，所表示的主体是心性金刚童子自身，所表示的果位是具有二种清净的金刚童子的一切殊胜功德，表示方法是道位金刚童子的身色、手印和标志特征，了知这一切而修持，这是生起次第的殊胜要点。
第三，了知橛(ཀཱི་ལ་ཡ)是本尊，了知橛是法性，了知橛是召请之物，这些上等事业用于成就菩提，其中前两者尤为重要。


 །སྔགས་གྱི་གྲངས་ལེགས་སྦྱར་དང་བསྟུན་ཏེ་འབྲུ་བཅུ་དྲུག་ཏུ་ས་སྐྱ་པས་བཞེད། རྙིང་མ་ཕལ་ཆེ་བས། སརྦ་དང་བཛྲ་ཡིག་འབྲུ་གཉིས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ས་འབྲུ་བཅུ་བཞིར་བཞེད། གཏེར་གསར་རང་ལུགས་སུ། བིགྷྣཱན་འབྲུ་གཅིག་ཏུ་བརྩིས་པའི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཅུ་གཉིས་སུ་བཞེད། སྔགས་ལྷ་སྦྱར་ན། ཨོཾ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ། བཛྲ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ། ཀཱི་ལི་ཁྲོ་བོ་བཅུ། ཀཱི་ལ་ཁྲོ་མོ་བཅུ། ཡ་སྲས་མཆོག་ཉེར་གཅིག སརྦ་ཐམས་ཅད་བིགྷྣཱན་བགེགས། བམ་ཆིངས་ཤིག །ཧཱུྃ་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་བརྒྱུད་བསྐུལ་
བ། ཕཊ་སྤྲུལ་པ་འགྱེད་པ་སྟེ་བསྙེན་སྔགས་དང་ལས་སྔགས་སྤྲེལ་བའོ། །གཞི་སྙིང་གཅིག་སྤྲེལ་སྐབས་སུ། ཛ༔ཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ སྒོ་མ་བཞི། ཀ་ཊཾཀ་ཡེ། ཤྭ་ན་མ་བཞིའི་སྲོག་སྙིང་། ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ། བདག་ཉིད་མ་བཞི། ཨ་ཛི་ཏེ། ཨ་ར་པ་ཛི་ཏེ། ས་བདག་བསེ་ཡི་ལྷ་མོ་བཞི། མ་ར་སེ་ན། སྐྱེས་བུ་གིང་བཞི། པྲ་མརྡ་ན་ཡེ། ཕོ་ཉ་ལས་བྱེད་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ། ཧཱུྃ་ཕཊ་ལས་ལ་བསྐུལ་བའོ། །བཞི་པ་ནི། རང་གི་སེམས་ཉིིད་འདི་དག་ནི༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཉིད་དུ་བསྒོམ༔ ཅེས་པ། སྣང་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པ། གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ། བདེ་ལ་ཞེན་པ་མེད་པ་སྟེ་ཁྱད་པར་སུམ་ལྡན་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་གི་ཉམས་ལེན་སྐྱོང་སྟེ། དེ་ཡང་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བའི་ད་ལྟར་གྱི་ཤེས་པ་ལ་བཅོས་སླད་མ་བྱས་པར་གཉུག་མའི་རང་ངོ་སྐྱོང་བ་ནི་ངོ་རང་ཐོག་ཏུ་སྤྲད་པ། བཞི་ཆ་གསུམ་བྲལ་ཆོས་སྐུ་བློ་འདས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཐག་གཅིག་ཏུ་བཅད་
པ། གང་ཤར་གྱི་རང་ངོ་ལ་བཅོས་སླད་མེད་པར་ཅེ་རེ་བལྟས་པས་རྣམ་རྟོག་རྗེན་མེད་དུ་ཡལ་བ་རྦ་རླབས་ཆུར་ཐིམ་པ་ལྟར་གང་ཤར་རང་གྲོལ་སྤང་གཉེན་བྲལ་བ་ནི་གདེང་གྲོལ་ཐོག་ཏུ་ཆོད་པའོ། །ཕྱག་ཆེན་ལྟར་ན། ཡུམ་གྱི་རྟོག་པ་དང་བྲལ་བ་ད་ལྟའི་ཤེས་པ་རྗེན་པ་ལ་སྟོང་ཐོག་ངོ་སྤྲད། དེ་ལྟར་ངེས་པར་རྙེད་ནས་ཚོགས་དྲུག་གི་སྣང་བ་ཅི་ཤར་ཡང་བསལ་བཞག་བྲལ་བ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བས། སྣང་ཐོག་རྩལ་སྦྱོང་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཉམས་སུ་བླང་པའོ། བྷཊྚཱ་ར་ཀ་བཛྲ་ཡོ་གི་ནི་སྐུ་ཕྲེང་བཅུ་པའི་ཐུགས་ལ་ངེས་པའི་ཕྱིར་དུ་འདུལ་འཛིན་རཏྣས་སོ།

藏文翻译
咒语的数量依照梵文，萨迦派主张为十六字。多数宁玛派将"萨尔瓦"和"班杂"两字算作两个字，因此认为是十四个字。新伏藏自宗则将"比格南"算作一个字，认为基拉雅有十二个字。咒语与本尊相配：嗡(ༀ)代表金刚童子，班杂(བཛྲ)代表扩展轮，基里(ཀཱི་ལི)代表十忿怒尊，基拉(ཀཱི་ལ)代表十忿怒女尊，雅(ཡ)代表二十一位胜子，萨尔瓦(སརྦ)代表一切，比格南(བིགྷྣཱན)代表障碍，班(བམ)意为"束缚吧"，吽(ཧཱུྃ)是激发心咒力量，啪德(ཕཊ)是放射化身，这就是将修持咒和事业咒结合起来。
在将根本咒与心咒结合时：扎吽邦吙(ཛ༔ཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ)代表四门护女，嘎当嘎耶(ཀ་ཊཾཀ་ཡེ)代表四狗头女的生命精髓，扎耶维扎耶(ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ)代表四自性女，阿吉德(ཨ་ཛི་ཏེ)、阿拉巴吉德(ཨ་ར་པ་ཛི་ཏེ)代表四位地主贝衣女神，玛拉谢那(མ་ར་སེ་ན)代表四方勇士，扎玛达那耶(པྲ་མརྡ་ན་ཡེ)代表海量使者和事业眷属，吽啪德(ཧཱུྃ་ཕཊ)则是催请他们行事。
第四，"自心即是金刚童子"，指的是：显而无自性，明而无分别，乐而无执著，这三种特性的生起圆满双运修持。即在远离三世分别念的当下意识中，不加修饰而保持自然本性，这就是直指本来面目；确定超越四分之三、超越心智的法身见解；对任何显现的本性不加修饰地静观，使分别念无依处而消散，如同波浪融入水中，一切显现自解脱，超越断除和对治，这就是确信中当下解脱。
按大手印的说法，远离分别念的当下裸露意识就是空性的直指；获得这种确定性后，无论六识中显现什么，既不排斥也不执取，将其转为修道，在显现中修练，体验显空双运。
为了确立在第十代持明班札瑜伽尼的心意中，由持律师拉德那记录。


། །།བཀྲ་ཤིས།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །
གསང་ཐིག་ཕུར་པའི་དམིགས་རིམ་གནད་བསྡུས་གྲུབ་གཉིས་ཐིག་ལེ།

中文直译
吉祥！
虽集合所需受用但不积累，
虽聚集欲尘眷众但不执著，
三学藏经智慧宝库，
盘绕于舍弃与阅读之心中央。
此文亦是由大圆满上师弟子，名为噶玛确顿颂热丹贝嘉参所写，闲暇之际于卡定洞中书写，祈愿善业增长！
一切吉祥！
密咒金刚橛修持次第精要双成明点。


